Tôi không quan tâm đến việc cuốn sách là bestseller của năm
1989 và là sách gối đầu của nhiều doanh nhân trên toàn thế giới, tôi chỉ quan
tâm đến việc tác giả cuốn sách là 1 anh hùng, là 1 biểu tượng trong giới kinh
doanh, người đã đưa Daewoo trở thành 1 tập đoàn hùng mạnh ở Hàn Quốc thập niên
70,80 – và là một thần tượng của tôi.
Tôi biết đến ông – Kim Woo Choong, tác giả của cuốn sách –
vào năm tôi 13 tuổi, đúng năm mà ông
trở về Hàn Quốc để chịu những hậu quả mình gây ra trong khủng hoảng 1999-2000 ở
Châu Á (năm 2005) qua 1 mảnh báo rất nhỏ mà tôi cũng không nhớ tên báo đó là
gì. Trong mảnh báo đó nêu lên những thành tựu, cống hiến của ông cho nền kinh tế
Hàn Quốc thời ấy và nguyên do của sự sụp đổ của ông. Kể từ giờ phút đó, tôi coi
ông là thần tượng của bản thân ( đến bây giờ cũng vậy và mãi mãi sau này vẫn vậy),
tôi tự lên cho mình những mơ ước kỳ diệu, tôi ước mơ tôi sẽ chinh phục được Việt
Nam, chinh phục được thế giới và được muôn người trọng vọng. Những năm tiếp đó,
tôi vẫn quyết tâm tu luyện bản thân, rèn luyện cho mình những đức tính tốt nhất,
học hỏi ở những người xung quanh những gì cần học nhất. Tôi vẫn nuôi ước mơ bá
chủ của mình.
Năm 19 tuổi, khi được
tiếp xúc nhiều hơn với internet, tôi mới biết đến quyển sách này của ông. Việc
đầu tiên của tôi là tải bản ebook quyển sách Thế giới quả là rộng lớn và có rất
nhiều việc phải làm về đọc. Cuốn ebook dù văn phạm dịch vẫn chưa chuẩn nhưng lại cho tôi
những xúc cảm bồi hồi thực sự. Không như những ngày trước, tôi đọc với tâm thái
của 1 cậu sinh viên năm 2 tràn trề nhựa sống, tràn trề sức lực và nhiệt huyết.
Tôi tự xây dựng cho bản thân mình những chặng đường cơ bản của cuộc đời, mặc dù
nó vẫn còn lan man, sai sót rất nhiều.
Cuốn sách cho tôi một xúc cảm đặc biệt. Đọc từng trang sách,
tôi nhìn nhận ra bản thân tuổi trẻ mình như ở trong đó. Rằng tuổi trẻ Việt Nam
ngày nay rất tương đồng với thế hệ trẻ Hàn Quốc các đây hơn 20 năm – lúc ông viết
sách này. Tôi thấy lo sợ cho thế hệ của mình và tự bản thân tôi thấy hổ thẹn với
những anh hùng đã giành lại độc lập cho đất nước tôi. Tôi thấy trách nhiệm lớn
lao của bản thân trong công cuộc xây dựng đất nước Việt Nam trở nên tươi đẹp
hơn như lời Chủ tịch Hồ Chí Minh đã từng nói. Và tôi sẽ học tập ông, để đưa thế
hệ trẻ chúng tôi hiện tại và tương lai thoát khỏi vũng lầy của 1 đất nước nghèo
nàn, lạc hậu, kém cạnh tranh, đầy tham nhũng,…
Đây chính là quyển
sách về lý tưởng đầu tiên mà tôi đọc, và trong đó, với 1 cách viết súc tích, ngắn
gọn, ông đã hội tụ tư tưởng của rất nhiều cuốn sách về thành công sau này mà
tôi đọc, đó là việc nghĩ lớn, biết ước mơ, biết sáng tạo, biết lãnh đạo, dám
đương đầu với thách thức… Nhờ cuốn sách, tôi đã hiểu thế nào là sứ mệnh của 1
con người với xã hội, với nhân dân, với đất nước. 2 chữ ‘’sứ mệnh’’ nghe có vẻ
xa vời nhưng thực sự nó thực sự quan trọng trong cuộc đời mỗi con người, nó như
là phương châm, lý tưởng sống của tôi trong những năm tồn tại trên Trái Đất
này. Tôi sẽ sống quãng thời gian vàng ngọc của tuổi trẻ thực sự có ý nghĩa.
Thực sự như một quy luật Hấp dẫn vậy, vài ngày trước tôi nhận
được tin 1 người bạn của tôi thông báo rằng ông đã và đang ở Việt Nam, sắp tới
ông còn tham gia 1 buổi giới thiệu sách ‘’Thế giới quả là rộng lớn và có rất
nhiều việc phải làm’’ cùng AlphaBook, một cơ hội quá tốt để tôi được gặp thần
tượng của mình. Và nếu có thể, tôi sẽ nói chuyện với ông nhiều hơn.
Xin chào Kim Woo Choong, tôi là Nguyễn Quang Huy, 23 tuổi. Tôi được biết ông cách đây 10 năm và chính từ ngày đấy tôi đã chọn cho mình 1 ước mơ để đi theo suốt chặng đường sự nghiệp của mình. Tôi cảm ơn ông, vì ông đã thổi vào cho tôi sự nhiệt huyết của tuổi trẻ, luôn luôn dám làm, dám dấn thân vào những chông gai thử thách. Tôi cảm ơn ông vì quyển sách Thế giới quả là rộng lớn và có rất nhiều việc phải làm, đó là quyển sách luôn đi theo tôi và nhiều Doanh nhân trẻ trong thời đại mới. Chúc ông sức khỏe và hạnh phúc.
Tôi rất vui khi được biết ông đã sang Việt Nam, và tôi hi vọng rằng, sắp tới tôi sẽ được gặp ông và được nói chuyện với ông nhiều hơn. Chào ông.
P/s: Đáng lẽ theo dự định thì tôi sẽ nói 1 đoạn bằng Tiếng Hàn gửi đến ông và nhờ 1 người bạn làm phiên dịch trong cuộc nói chuyện với ông, nhưng tiếc là đến giờ chót bạn tôi không thể tham gia cùng tôi được.
0 Nhận xét